Gabriela vive en Ayahualtempa, pueblo indígena Náhuatl en la región de la Montaña de Guerrero, al sur de México. A sus 12 años, ya hace parte del ...
El propósito es preservar las lenguas <b>náhuatl</b>, otomí y tepehua, entre otras / FRANCISCO VILLEDA / CUARTOSCURO. Comparta este artículo.
El “Teonanácatl” fue el nombre en <b>náhuatl</b> que recibieron los hongos psilocibes; este término se ha traducido como “carne de los dioses”.
Este tipo de enlaces rescatan elementos de culturas como la maya, kumai, <b>náhuatl</b> y zapoteca; además ayudan a reactivar la economía de las ...
El lugar ofrecerá a sus visitantes contenidos en <b>náhuatl</b>, inglés, español así como sistema braille.
La palabra proviene del <b>náhuatl</b> compuesta con dos términos, chilaquilli, chili que es chile y aquilli que es algo metido en.
El proyecto beneficia a hablantes de mazateco, ngiva, ngiwa, mixteco y <b>náhuatl</b> SAN SEBASTIÁN TLACOTEPEC, Pue. - El Gobierno del Estado, ...
... existentes en la entidad, como el caso del ngiwa, ngiva, mixteco, mazateco y <b>náhuatl</b>, que son las que están en mayor riesgo de desaparición.
La palabra nahual tiene origen en el <b>náhuatl</b>, y se ha traducido como “lo que es mi vestidura”, “oculto” o “disfraz”.
... lenguas existentes en la entidad, como el ngiwa, ngiva, mixteco, mazateco y <b>náhuatl</b>, que son las que están en mayor riesgo de desaparición.